`I hardly go out after dusk.` the correct bangla translations:
আমি সন্ধ্যার পর কদাচিৎ বাইরে যাই
আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই
আামি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই
আমি সন্ধ্যার পরে মোটেও বাইরে যাই না
Explanation:
Correct Answer is: আমি সন্ধ্যার পর কদাচিৎ বাইরে যাই
Hardly, scarcely শব্দের অর্থ কদাচিৎ।