`I hardly go out after dusk.` the correct bangla translations:

আমি সন্ধ্যার পর কদাচিৎ বাইরে যাই

আমি সন্ধ্যার পর পরেই বাইরে যাই

আামি সন্ধ্যার পরে প্রায়ই বাইরে যাই

আমি সন্ধ্যার পরে মোটেও বাইরে যাই না

Explanation:

Correct Answer is: আমি সন্ধ্যার পর কদাচিৎ বাইরে যাই
Hardly, scarcely শব্দের অর্থ কদাচিৎ।

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *